— Ха! — Неподвижное золотистое лицо на секунду расслабилось в том, что было для Новы улыбкой. — Но, видите ли, я тоже питаю некое… удивление перед таким браком. Мой брат Вал Кон, как вы, наверное, поняли, не очень… податлив. Ему достаточно только услышать, что он должен взять жену в Клане Эроб, — и мы увидим, как он смотрит куда угодно, только не в ту сторону.
Лиз рассмеялась.
— Значит, они с Рыжиком друг другу подходят. А вам и всей вашей родне лучше не соваться!
— Да. — Улыбка Новы потеплела, отразившись даже в глубине ее глаз, а потом она снова перевела взгляд на экран. — Наши поиски стали проще, — пробормотала она, нажимая клавиши и отключая программу поиска. — Мы полетим на Литаксин, Анжела Лизарди, и зададим свои разнообразные вопросы моему брату и Мири Робертсон.
Она встала, тряхнула золотыми волосами, еще раз взглянула на потухший экран, а потом перевела взгляд на Лиз. Ее бледные губы изогнулись в слабой улыбке.
— И, естественно, Делму Клана Эроб.
— Неплохой план, — отозвалась Лиз, вставая и с наслаждением потягиваясь. — Насколько я понимаю, вы знаете, как доставить нас на Литаксин.
Нова слегка поклонилась.
— Нет ничего проще.
— Этот парень — солдат?
В голосе Мири слышалось открытое недоверие. Вал Кон оторвался от мрачного осмотра вещмешка пленного.
— Все икстранцы — солдаты, — ответил он, почти не слушая собственных слов. — А этот когда-то был кем-то большим. — Он указал на изгрызенный мышами сухой паек. — Похоже, у него полоса неудач.
Он резко бросил плитку пайка обратно в мешок и встал, хмуро глядя в его недра.
— Тут что-то не так. — Мири рассмеялась.
— Завернуто покруче стаи смерчей, — согласилась она. — Ты посмотри на его винтовку.
Вал Кон положил мешок и подошел туда, где Мири выложила на два ящика массивное оружие. Он опустился на колени напротив нее и вопросительно посмотрел на Мири, но она только ухмыльнулась и приглашающе взмахнула рукой.
— Теперь твоя очередь.
Винтовка оказалась вычищенной и хорошо смазанной. На первый и даже на второй взгляд это было хорошее солдатское оружие, хотя что-то в нем не давало Вал Кону покоя. Он наклонился ниже, чтобы осмотреть спусковое устройство и электронику. Вздрогнув, он снова взглянул на Мири.
Та кивнула.
— Похоже, интендант-оружейник плохо к нему относился.
— Да, похоже. — Он сел прямо, тесно сдвинув брови. — И ему вообще не обязательно было носить с собой такую вещь.
— Почему? Если собираешься прогуляться по вражеской территории, разумно иметь при себе винтовку.
— Разумно, если ты солдат, — тихо согласился Вал Кон. — Но не разведчик.
Мири моргнула.
— Разведчик?
— По-икстрански их называют исследователями. Но смысл тот же — разведчик.
Она осторожно передвинулась, поймав его взгляд.
— И ты сказал, что знаешь этого парня?
— О нет! — Он мимолетно улыбнулся, так что тень на его лице почти рассеялась. — Мы просто говорили с ним один раз — много лет тому назад. Тогда у меня был чин капитана. Я был очень молод и очень уверен в собственном бессмертии. — Он ухмыльнулся. — Когда я рассказал Шану эту историю, он только что не приказал мне уйти из Разведки. Мне редко приходилось видеть его в таком гневе.
Мири пристально посмотрела на него.
— И что же это была за история?
— Та, в которой я застукал икстранского разведчика за исследованием той же планеты, что изучал я. Я устроил ему ловушку, поговорил с ним — а потом отпустил.
— Шан считал, что тебе следовало перерезать ему горло?
— Он считал, что при первых признаках присутствия на любой планете икстранцев мне следовало уносить ноги. — Он снова улыбнулся. — Шану очень хочется, чтобы все мы, находящиеся под его опекой, вели себя в соответствии с его пониманием должной осмотрительности. Но сам он показывает такой плохой пример, шатрез…
Она рассмеялась и покачала головой, указывая на винтовку и вещмешок с грузом некачественной экипировки.
— Разведчика так не экипируют.
— Согласен. — Он снова начал хмуриться. — Даже если его отправили к нам как приманку, исследователь способен создать план такого рода…
— Позволить захватить себя в плен? — изумленно воззрилась на него Мири. — Икстранцы не позволяют захватывать себя в плен, босс. И ты это знаешь.
— Да, но у этого уже есть опыт плена, — возразил Вал Кон. — И кроме того, он — разведчик. Хотя разумно было бы экипировать свою приманку как следует, чтобы подкрепить легенду о том, что это — солдат, выполняющий какое-то другое задание.
— Думаешь, он беженец… дезертир? — Вал Кон покачал головой.
— В этом случае человек позаботился бы о том, чтобы обзавестись хорошим оружием и нормальной пищей. Лезвие этого аварийного клинка настолько затупилось, что им можно пользоваться только как ломиком или колуном!
Мири со вздохом встала.
— Непонятно, правда? — Она взглянула на часы. — Осталось двадцать пять минут.
— Так. — Вал Кон встал. — Мне лучше взять все это с собой.
— Мне не нравится, что ты собираешься зайти туда и разговаривать с ним один на один. — Мири вдруг заговорила не как его напарник, а как возлюбленная и спутница жизни. — Возьми охранника.
Он улыбнулся, подошел к ней вплотную и ласково прикоснулся к щеке кончиками пальцев.
— Все будет хорошо, Мири. — Он наклонился и поцеловал ее в лоб. — И потом — он связан.
Грезы и воспоминания танцевали на радость Богам Иронии.